スパイダーマンでのセリフが難しい – スパイダーマンで次のようなやりとりがあります。Aさん金が必要なんだBさん俺には関係無… – Yahoo!知恵袋

0

スパイダーマンでのセリフが難しい スパイダーマンで次のようなやりとりがあります。 Aさん 金が必要なんだ Bさん 俺には関係無い話だ これは、実際には次のような英文です。 Aさん I need money. Bさん I missed the part where that’s my problem. Bさんのセリフには難しい単語は無いんですが、これがなぜ 「俺には関係無い話だ」になるのか、どなたか説明をお願いします。

これは決まり文句ですね。 “I missed the part where that’s my problem.” ** miss = fail to hear(聞き逃す) ** that = Aさんが金欠だということ ** 直訳すると「それが自分と関係のある問題である箇所を聞き逃してしまった。」 つまり、下の「○」の部分が「Aが金欠であるという問題が自分と関係のある領域」、下の「●」の部分が「Aが金欠であるというのが自分とは関係のない領域」です。つまり「白いまる○の領域を聞き逃したから、自分の頭の中はおまえが金欠という問題は存在しない。」という何と七面倒くさい考え方をするもんですね。これを日常ネイティブがぺらぺらと高速でしゃべられると前もって知っていないと、お手上げですね。 ↑ 【補足】しかし、自分の頭の中は「●」だけだぞ(知るか!関係ねー!)という断定よりも「○」の部分を認めているということで、幾分柔らかい表現になっているのだと思います。日本語だけに曖昧表現があると思ったら、英語でもそのような表現は他にもたくさん?あるのではないかと思うようになりました。 ○○○●●●●●●● 次の英語のQAサイトに同じ質問が出ています。ここでは誰かが、手短に言うと”That’s not my problem.”と言っています。 http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1710853 さらに次のサイトでは、決まり文句として文全体が出ています。 「聞いている人間が、本音を言うとそんなこと知るかという話題を、友人や家族が出してきた時に言う『うまい受け答え』」となっています。 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=I%20missed%20the%20part%20where%20that’s%20my%20problem

決まり文句と聞けばある程度納得します。ありがとうございます。 しかし映画を英語で理解するのは難しい。

… (Bさんのセリフ) >>Bさん I missed the part where that’s my problem. を、直訳すると、 my problem.(私の関心事) part where(それのある場所、部分) I missed(見失う→解らない、理解できない) 続けると、 (これは上(Aさんのセリフ)に対するBさんの感想であり)、 (君の言っている事は)、私にとって興味のある問題の部分(カケラも)も見つけられない(わからない) →それは私にとって興味の無い問題だ。 →その話しからは、私の関心事のひとカケラも見つけられない →私にとっては関係ない話しだ。 になります。

なんでですか? 字幕の訳、そのものずばりじゃないですか。 that is my problem のthat=You(I) need money ですから、 君が金が必要ということが、オレの問題だ という部分が、自分には、理解できない という意味ですね。少し、もったいぶって言ってますけど、字幕そのものですよ。 miss=fail to catch なので、chatch=understand と思ってよいです。 つまり、missは、理解できない、わからない ということですね。

See more: Where Do Carrot Seeds Come From? We Have Answers!

文章の意味としては、まったく持って「俺には関係無い話だ」とは違います。 このようなことは洋画の字幕ではよくあることですね。 それまでのストーリーの流れで一番日本人にとって理解しやすいように訳されるとか、日本語では表現できないセリフなど、要は意訳しているといえばいいでしょうか。 ご質問のやり取りでは、Aが「金が必要」というのに対し、Bは、自分の問題は別にあることを示すことで「関係ない話だ」と表現されています。(Bの問題が何であるかは映画のストーリーを追っていなければわかりません)

Source: https://whatiseverything.net
Category: Where

Leave A Reply

Your email address will not be published.